Matthew 24:6 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dere skal høre om kriger, og det skal gå rykter om krig. Se da til at dere ikke lar dere skremme! For dette må skje, men ennå er ikke enden kommet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
De skal få høyra ufred og gjetord um ufred; sjå til at de ikkje vert skræmde! For dette lyt henda; men endå er ikkje enden komen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og I skal høre krig og rykter om krig; se til at I ikke lar eder skremme! for det må så skje, men enden er ikke enda.
Norwegian 1938
De skal få høyra ufred og tidender um ufred; sjå til at de ikkje vert skræmde! For dette lyt henda; men endå er ikkje enden komen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dere skal høre om kriger, og det skal gå rykter om krig. Se da til at dere ikke lar dere skremme! For dette må skje, men ennå er ikke enden kommet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
De skal høyra om krig, og det skal gå rykte om krig. Sjå til at de ikkje lèt dykk skremma! For dette må henda, men enno er ikkje enden komen.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Dere kommer til å høre at det pågår kriger, og dere vil høre rykter om kriger. Da må dere ikke bli skremt! For dette kommer til å skje, men enden er ikke ennå. For folkeslag skal slåss mot folkeslag, og land skal krige mot land. Det kommer til å være sultkatastrofer, epidemier og jordskjelv mange steder. Men alt dette er bare begynnelsen på lidelsene.
Norwegian BGO
Dere skal høre om kriger og rykter om kriger. Se da til at dere ikke blir skremt! For alt dette må skje, men enden er ikke ennå.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og dere skal være i ferd med å høre om kriger og rykter om kriger. Se, bli ikke urolig; for alt må skje; men enden er ikke enda.
Norwegian ELB
Dere kommer til å få høre om krig og trussel om krig, men la dere ikke skremme. Det må bli krig, men det betyr ikke at slutten er kommet.
Norwegian N 78 BM
Dere skal høre om kriger, og det skal gå rykter om krig. Se da til at dere ikke lar dere skremme! For dette må skje, men ennå er ikke enden kommet.
Norwegian N 78 NN
De skal høyra om krig, og det skal gå rykte om krig. Sjå til at de ikkje lèt dykk skræma! For dette lyt henda; men enno er ikkje enden komen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dere vil høre om kriger og rykter om krig. Se til at dere ikke lar dere skremme. For alt dette må skje, men ennå er ikke enden kommet.