Matthew 25:22 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Også han med to talenter kom fram og sa: ‘Herre, du ga meg to talenter; se, jeg har tjent to til.’
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So gjekk han fram han som hadde fenge tvo tusund dalar, og sagde: «Herre, du gav meg tvo tusund dalar. Sjå her, eg hev vunne tvo tusund til!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da kom også han frem som hadde fått de to talenter, og sa: Herre! du gav mig to talenter; se, jeg har tjent to talenter til.
Norwegian 1938
So gjekk han fram han som hadde fenge tvo talentar, og sa: Herre, du gav meg tvo talentar. Sjå her, eg hev vunne tvo til!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så kom han fram som hadde fått to talenter, og sa: «Herre, du gav meg to talenter; se, jeg har tjent to til.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så kom han med to talentar fram og sa: ‘Herre, du gav meg to talentar; sjå, eg har tent to til.’
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Også han som hadde fått to talenter, kom fram og viste at han hadde tjent to talenter til. Hans herre sa til ham: ‘Bra gjort, du er en god og trofast tjener! Du tok ansvar for det lille du fikk, nå vil jeg gi deg ansvar for mye mer. Fra nå skal vi være partnere!’
Norwegian BGO
Også han som hadde fått to talenter, kom og sa: ‘Herre, du overlot to talenter til meg. Se, jeg har tjent to talenter i tillegg til de to.’
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og da også han, som hadde mottatt de to talentene, var kommet nær, sa han, Herre, to talenter overgav du meg; se!, andre to talenter tjente jeg til dem.
Norwegian ELB
Så kom den tjeneren fram som hadde fått to sekker med mynter av gull, og han rapporterte: ’Herre, du ga meg to sekker med mynter til å forvalte, og jeg har tjent to til.’
Norwegian N 78 BM
Så kom han fram som hadde fått to talenter, og sa: «Herre, du gav meg to talenter; se, jeg har tjent to til.»
Norwegian N 78 NN
Så kom han fram som hadde fått to talentar, og sa: «Herre, du gav meg to talentar; sjå, eg har tent to til.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så kom han fram som hadde fått de to talentene, og sa: Herre, du ga meg to talenter, se, jeg har tjent to talenter til!