Matthew 26:14 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da gikk en av de tolv, han som het Judas Iskariot, til overprestene
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då gjekk ein av dei tolv, han som heitte Judas Iskariot, til dei øvste prestarne
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da gikk en av de tolv, som hette Judas Iskariot, til yppersteprestene
Norwegian 1938
Då gjekk ein av dei tolv, han som heitte Judas Iskariot, til øvsteprestane
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men en av de tolv, han som hette Judas Iskariot, gikk da til overprestene
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ein av dei tolv, han som heitte Judas Iskariot, gjekk då til overprestane
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Etter dette gikk Judas Iskariot, en av Jesu disipler, til øversteprestene. Han spurte: «Hvor mange penger får jeg for å overgi Jesus til dere?» De ga ham 30 sølvpenger. Fra dette øyeblikk var Judas opptatt av å finne en måte å overgi Jesus på.
Norwegian BGO
En av de tolv, han som ble kalt Judas Iskariot, gikk da til øversteprestene
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Da én av de tolv var gått, han som kaltes Judas Iskariot, til yppersteprestene,
Norwegian ELB
Etter denne hendelsen gikk Judas Iskariot, en av Jesus sine tolv disipler, til øversteprestene
Norwegian N 78 BM
Men en av de tolv, han som hette Judas Iskariot, gikk da til overprestene
Norwegian N 78 NN
Ein av dei tolv, han som heitte Judas Iskariot, gjekk då til overprestane
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da gikk en av de tolv, han som hette Judas Iskariot, til yppersteprestene.