Matthew 26:17 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
På den første dagen i de usyrede brøds høytid kom disiplene til Jesus og spurte: «Hvor vil du vi skal gjøre i stand til påskemåltidet for deg?»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Den fyrste dagen i søtebrødhelgi kom læresveinarne til Jesus og sagde: «Kvar vil du me skal laga til påskemålet åt deg?»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men på den første dag av de usyrede brøds høitid gikk disiplene til Jesus og sa til ham: Hvor vil du vi skal gjøre i stand for dig til å ete påskelammet?
Norwegian 1938
Den fyrste dagen i usyrdebrødhelgi kom læresveinane til Jesus og sa: Kvar vil du me skal laga til påskemålet åt deg?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
På den første dag i de usyrede brøds høytid kom disiplene til Jesus og spurte: «Hvor vil du vi skal gjøre i stand til påskemåltidet for deg?»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den første dagen i høgtida med usyra brød kom læresveinane til Jesus og spurde: «Kvar vil du vi skal stella til påskemåltidet for deg?»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
På den første dagen i høytiden som feires med ugjæret brød, spurte disiplene Jesus: «Hvor vil Du vi skal ordne i stand påskemåltidet for Deg?»
Norwegian BGO
På den første dagen i de usyrede brøds høytid kom disiplene til Jesus og spurte: «Hvor vil Du vi skal gjøre i stand for Deg til å ete påskemåltidet?»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og på den første av de usyrede kom disiplene nær til Jesus, og sa til ham, Hvor vil du vi skal forberede for deg å spise påskelammet?
Norwegian ELB
På den første dagen i påskehøytiden kom disiplene og spurte Jesus: ”Hvor vil du at vi skal ordne med påskemåltidet?”
Norwegian N 78 BM
På den første dag i de usyrede brøds høytid kom disiplene til Jesus og spurte: «Hvor vil du vi skal gjøre i stand til påskemåltidet for deg?»
Norwegian N 78 NN
Fyrste dagen i usyrdebrødshelga kom læresveinane til Jesus og spurde: «Kvar vil du vi skal stella til påskemåltidet for deg?»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
På den første dagen av de usyrede brøds høytid kom disiplene til Jesus og sa til ham: Hvor vil du at vi skal gjøre i stand for deg til å ete påskelammet?