Matthew 26:49 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han gikk straks bort til Jesus og sa: «Vær hilset, rabbi!» og kysset ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og med det same gjekk han fram til Jesus og sagde: «Heil og sæl, rabbi!» og kysste honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og straks gikk han bort til Jesus og sa: Vær hilset, rabbi! og kysset ham.
Norwegian 1938
Og med det same gjekk han fram til Jesus og sa: Heil og sæl, rabbi! og kysste han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og med en gang gikk han bort til Jesus og sa: «Vær hilset, rabbi!» og kysset ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og med det same gjekk han bort til Jesus og sa: «Ver helsa, rabbi!» og kyste han.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Judas gikk rett bort til Jesus og sa: «God kveld, Lærer!» Og så kysset han Jesus på kinnet. Men Jesus sa til ham: «Venn, bare gjør det du er kommet hit for!» Så kom folkene fram, grep fatt i Jesus og tok Ham til fange.
Norwegian BGO
Han gikk rett bort til Jesus og sa: «Vær hilset, Rabbi!» Og han kysset Ham.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og straks da han var kommet nær til Jesus, sa han, Gled deg, rabbi, og kysset ham lidenskapelig.
Norwegian ELB
Judas gikk rett bort til Jesus og sa: ”God kveld, Mester!” og ga ham et velkomstkyss.
Norwegian N 78 BM
Og med en gang gikk han bort til Jesus og sa: «Vær hilset, rabbi!» og kysset ham.
Norwegian N 78 NN
Og med det same gjekk han bort til Jesus og sa: «Ver helsa, rabbi!» og kyste han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og han gikk straks bort til Jesus og sa: Vær hilset, rabbi! Og han kysset ham flere ganger.