Matthew 26:73 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Litt etter kom de som sto der, bort til Peter og sa: «Visst er du en av dem, du også! Dialekten røper deg.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eit lite bil etter kom dei som stod der innåt, og sagde til Peter: «Ja menn er du og ein av deim! Det kann ein høyra på målet ditt.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men litt efter gikk de frem som stod der, og sa til Peter: Sannelig, også du er en av dem; ditt mål røber dig.
Norwegian 1938
Eit lite bel etter kom dei som stod der, innåt og sa til Peter: Ja menn er du og ein av dei! Det kann ein høyra på målet ditt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Litt etter kom de som stod der, bort til Peter og sa: «Visst er du en av dem, du også! Dialekten røper deg.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Litt etter kom dei som stod der, bort til Peter og sa: «Jo visst er du ein av dei, du òg! Det kan ein høyra på målet ditt.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Litt senere kom noen av de andre som sto der, bort til Peter og sa: «Du må være en av dem, vi hører jo på dialekten din at du er fra Galilea.» Men da begynte han å banne og sverge: «Jeg kjenner ikke det Mennesket!» Da Peter hadde sagt dette, var det en hane som gol høyt.
Norwegian BGO
Litt senere kom de som sto der, bort til Peter og sa: «Sannelig, du er også en av dem, for dialekten din røper deg.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og etter litt, da de som stod der var kommet nær, sa de til Peter, I sannhet, du også er av dem; for også talen din gjør deg tydelig.
Norwegian ELB
Etter en stund kom noen bort til ham og sa: ”Vi vet at du er en av disiplene. Det kan vi høre på dialekten din, du må jo komme fra Galilea.”
Norwegian N 78 BM
Litt etter kom de som stod der, bort til Peter og sa: «Visst er du en av dem, du også! Dialekten røper deg.»
Norwegian N 78 NN
Eit lite bel etter kom dei som stod der, bort til Peter og sa: «Ja menn er du ein av dei, du òg! Det kan ein høyra på målet ditt.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men litt etter kom de som sto der, bort til Peter og sa: Visst er du også en av dem! Målet ditt røper deg.