Matthew 26:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
«Salven kunne vært solgt for en stor sum og pengene gitt til hjelp for de fattige.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dette kunde vore selt for mange pengar og gjeve til dei fatige.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dette kunde jo være solgt for mange penger og gitt til de fattige.
Norwegian 1938
Dette kunde vore selt for mange pengar og gjeve til dei fatige.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
«Salven kunne jo vært solgt for mange penger til hjelp for de fattige.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Denne salven kunne vore seld for mange pengar som kunne gjevast til dei fattige.»
Norwegian BGO
For denne velduftende oljen kunne vært solgt for mange penger og gitt til de fattige.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For denne parfymerte oljen var i stand til å selges for mye, og gis fattige.
Norwegian N 78 BM
«Salven kunne jo vært solgt for mange penger til hjelp for de fattige.»
Norwegian N 78 NN
Denne salven kunne vore seld for mange pengar til hjelp for dei fattige.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Salven kunne jo vært solgt for mange penger og gitt til de fattige.