Matthew 27:11 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jesus ble så ført fram for landshøvdingen. Og landshøvdingen spurte ham: «Er du jødenes konge?» «Du sier det», svarte Jesus.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So vart då Jesus førd fram for landshovdingen. Og landshovdingen spurde honom: «Er det du som er konge yver jødarne?» «Du segjer det sjølv,» sagde Jesus.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men Jesus blev stilt frem for landshøvdingen. Og landshøvdingen spurte ham: Er du jødenes konge? Jesus sa til ham: Du sier det.
Norwegian 1938
So vart då Jesus førd fram for landshovdingen. Og landshovdingen spurde han: Er det du som er konge yver jødane? - Du segjer det sjølv, sa Jesus.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jesus ble så ført fram for landshøvdingen. Og landshøvdingen spurte ham: «Er du jødenes konge?» «Det er dine ord,» svarte Jesus.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så vart Jesus ført fram for landshovdingen. Og landshovdingen spurde han: «Er du kongen over jødane?» «Du seier det», svara Jesus.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jesus ble ført fram for landshøvdingen, og Pilatus spurte Ham: «Er Du Jødenes Konge?» Jesus sa til ham: «Det er riktig som du sier.» Men Han svarte ikke på noen av anklagene som haglet imot Ham fra øversteprestene og de religiøse lederne.
Norwegian BGO
Jesus sto nå foran landshøvdingen. Og landshøvdingen spurte Ham: «Er Du Jødenes Konge?» Jesus svarte: «Det er som du sier.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og Jesus stod framfor guvernøren, og guvernøren spurte ham, og sa, Er du Jødenes konge? Og Jesus sa til ham, Du sier det.
Norwegian ELB
Jesus ble nå stilt fram for Pilatus, den romerske landshøvdingen. Og Pilatus spurte ham: ”Er du jødenes konge?” Jesus svarte: ”Det er du selv som kaller meg dette.”
Norwegian N 78 BM
Jesus ble så ført fram for landshøvdingen. Og landshøvdingen spurte ham: «Er du jødenes konge?» «Det er dine ord,» svarte Jesus.
Norwegian N 78 NN
Så vart Jesus ført fram for landshovdingen. Og landshovdingen spurde han: «Er du kongen over jødane?» «Det er dine ord,» svara Jesus.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men Jesus ble stilt fram for landshøvdingen. Og landshøvdingen spurte ham: Er du jødenes konge? Jesus sa til ham: Du sier det!