Matthew 27:12 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men da overprestene og de eldste kom med sine anklager mot ham, svarte han ikke et ord.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men då dei øvste prestarne og styresmennerne kom med klagemåli sine, svara han ingen ting.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og på alle yppersteprestenes og de eldstes klagemål svarte han intet.
Norwegian 1938
Men då øvsteprestane og styresmennene kom med klagemåli sine, svara han ingen ting.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men da overprestene og de eldste kom med sine anklager mot ham, svarte han ikke et ord.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men då overprestane og dei eldste kom med skuldingane sine mot han, svara han ikkje.
Norwegian BGO
Mens Han ble anklaget av øversteprestene og de eldste, svarte Han ikke noen ting.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og mens han ble anklaget av yppersteprestene og de eldre, svarte han ingenting.
Norwegian ELB
Men da øversteprestene og folkets ledere begynte å anklage ham, sto Jesus helt taus.
Norwegian N 78 BM
Men da overprestene og de eldste kom med sine anklager mot ham, svarte han ikke et ord.
Norwegian N 78 NN
Men då overprestane og dei eldste kom med klagemåla sine mot han, svara han ikkje.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og mens yppersteprestene og de eldste anklaget ham, svarte han ingen ting.