Matthew 27:2 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De bandt ham, førte ham bort og overga ham til landshøvdingen Pilatus.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So batt dei honom og førde honom burt og gav honom yver til Pilatus, landshovdingen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og de bandt ham og førte ham bort og overgav ham til landshøvdingen Pilatus.
Norwegian 1938
So batt dei han og førde han burt og gav han yver til Pilatus, landshovdingen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De lot ham binde, førte ham bort og overgav ham til landshøvdingen Pilatus.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei batt han, førte han bort og gav han over til landshovdingen Pilatus.
Norwegian BGO
Da de hadde bundet Ham, førte de Ham bort og overlot Ham til Pontius Pilatus, landshøvdingen.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og da de hadde bundet ham, ledet de ham bort og overgav ham til guvernøren Pontius (av sjøen) Pilatus (væpnet med en lanse).
Norwegian ELB
De bandt Jesus, førte han bort og overlot ham til Pilatus, som var romersk landshøvding.
Norwegian N 78 BM
De lot ham binde, førte ham bort og overgav ham til landshøvdingen Pilatus.
Norwegian N 78 NN
Dei batt han, førte han bort og gav han over til landshovdingen Pilatus.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og de bandt ham, og førte ham bort og overga ham til landshøvdingen Pilatus.