Matthew 27:23 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han spurte: «Hva ondt har han da gjort?» Men de skrek bare enda høyere: «Han skal korsfestes!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Kva vondt hev han då gjort?» sagde Pilatus. Men dei ropa berre sterkare og sterkare: «Lat honom verta krossfest!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han sa da: Hvad ondt har han da gjort? Men de ropte enda sterkere: La ham korsfeste!
Norwegian 1938
Kva vondt hev han då gjort? sa Pilatus. Men dei ropa berre sterkare og sterkare: Tak og krossfest han!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
«Hva ondt har han gjort?» sa han. Men de skrek bare enda høyere: «Han skal korsfestes!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
«Kva vondt har han så gjort?» spurde han. Men dei skreik berre endå høgare: «Krossfest han!»
Norwegian BGO
Da sa landshøvdingen: «Hva ondt har Han gjort?» Men de ropte bare enda høyere: «Korsfest Ham!»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og guvernøren sa, Hvorfor, hva ondt gjorde han? Men de skrek mer overflødig, og sa, Korsfest ham.
Norwegian ELB
”Men hva ondt har han gjort?” spurte Pilatus. Da ropte de enda høyere: ”Få ham spikret fast på et kors!”
Norwegian N 78 BM
«Hva ondt har han gjort?» sa han. Men de skrek bare enda høyere: «Han skal korsfestes!»
Norwegian N 78 NN
«Kva vondt har han gjort?» spurde han. Men dei ropa berre endå høgare: «Krossfest han!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men han sa: Hva ondt har han da gjort? Men de ropte enda høyere og sa: Korsfest ham!