Matthew 27:39 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De som gikk forbi, ristet på hodet og spottet ham:
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei som gjekk framum, hædde honom og riste på hovudet og sagde:
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og de som gikk forbi, spottet ham og rystet på hodet og sa:
Norwegian 1938
Dei som gjekk framum, hædde han og riste på hovudet og sa:
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De som gikk forbi, ristet på hodet og spottet ham:
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei som gjekk forbi, spotta han, riste på hovudet og sa:
Norwegian BGO
De som gikk forbi, spottet Ham og ristet på hodet.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og de forbigående blasfemerte ham, mens de beveget hodene sine,
Norwegian ELB
De som gikk forbi stedet der henrettelsen skjedde, hånte Jesus, ristet på hodet og sa:
Norwegian N 78 BM
De som gikk forbi, ristet på hodet og spottet ham:
Norwegian N 78 NN
Dei som gjekk framom, riste på hovudet og spotta han:
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De som gikk forbi, spottet ham, ristet på hodet