Matthew 27:48 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og en av dem løp straks fram, tok en svamp og fylte den med vineddik, satte den på en stang og ville gi ham å drikke.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og med det same sprang ein av deim fram og tok ein svamp og fyllte med vineddik og sette på ein tein, og let honom få drikka.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og straks løp en av dem frem og tok en svamp og fylte den med eddik og stakk den på et rør og gav ham å drikke.
Norwegian 1938
Og med det same sprang ein av dei fram og tok ein svamp og fyllte med vineddik og sette på ein tein og let han få drikka.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og en av dem løp straks fram, tok en svamp og fylte den med eddikvin, satte den på en stang og ville gi ham å drikke.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og med det same sprang ein av dei fram, tok ein svamp og fylte med vineddik, sette han på ei stong og ville la han få drikka.
Norwegian BGO
Straks sprang en av dem og hentet en svamp, fylte den med sur vin og satte den på et rør og ga Ham å drikke.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og straks da én av dem hadde løpt, og da han hadde tatt en svamp, da han hadde både fylt med eddik og lagt omkring et rør, gav han ham å drikke.
Norwegian ELB
En av dem sprang raskt fram og fylte en svamp med sur vin, satte den på en pinne og holdt den opp så han kunne drikke.
Norwegian N 78 BM
Og en av dem løp straks fram, tok en svamp og fylte den med eddikvin, satte den på en stang og ville gi ham å drikke.
Norwegian N 78 NN
Og med det same sprang ein av dei fram, tok ein svamp og fylte med eddikvin, feste han på ei stong og ville la han få drikka.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og straks løp en av dem til, tok en svamp og fylte den med vineddik. Han satte den på en rørstav og tilbød ham å drikke.