Matthew 27:54 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men da offiseren og folkene hans, de som holdt vakt over Jesus, så jordskjelvet og det som hendte, ble de grepet av stor frykt og utbrøt: «Sannelig, han var Guds Sønn!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då hovudsmannen og dei som var med honom og heldt vakt yver Jesus, såg jordskjelven og alt det som hende, vart dei fulle av otte og sagde: «Dette var sanneleg Guds Son!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men da høvedsmannen og de som holdt vakt med ham over Jesus, så jordskjelvet og det som skjedde, blev de såre forferdet og sa: Sannelig, denne var Guds Sønn!
Norwegian 1938
Då hovudsmannen og dei som var med han og heldt vakt yver Jesus, såg jordskjelven og alt det som hende, vart dei fulle av otte og sa: Dette var sanneleg Guds Son!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men da offiseren og de andre som holdt vakt over Jesus, opplevde jordskjelvet og det som hendte, ble de grepet av redsel og utbrøt: «Sannelig, han var Guds Sønn!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men då offiseren og dei som var med han og heldt vakt over Jesus, såg jordskjelvet og det som hende, vart dei gripne av stor redsle og sa: «Sanneleg, han var Guds Son!»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Vaktene og den romerske offiseren som var der, ble skrekkslagne da de merket jordskjelvet og så det som hendte. De sa: «Sannelig, Han var virkelig Guds Sønn!»
Norwegian BGO
Men da høvedsmannen og de som var med ham – de som holdt vakt over Jesus – så jordskjelvet og det som hadde skjedd, ble de grepet av stor frykt og sa: «Sannelig, Han var Guds Sønn!»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og centurionen og de som holdt Jesus med ham, da de hadde sett jordskjelvet og det som var skjedd, fryktet de voldsomt, og sa, I sannhet denne var guds sønn.
Norwegian ELB
Den romerske offiseren og soldatene som holdt vakt, ble fryktelig redde da de så jordskjelvet og alt som skjedde. De ropte: ”Denne mannen var virkelig Guds sønn.”
Norwegian N 78 BM
Men da offiseren og de andre som holdt vakt over Jesus, opplevde jordskjelvet og det som hendte, ble de grepet av redsel og utbrøt: «Sannelig, han var Guds Sønn!»
Norwegian N 78 NN
Men då offiseren og dei som var med han og heldt vakt over Jesus, såg jordskjelvet og det som hende, vart dei gripne av redsle og sa: «Sanneleg, han var Guds Son!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men da høvedsmannen og de som holdt vakt over Jesus sammen med ham, så jordskjelvet og det som skjedde, ble de grepet av redsel og sa: I sannhet, dette var Guds Sønn!