Matthew 28:12 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Overprestene og de eldste kom da sammen og ble enige om hva de skulle gjøre. De ga soldatene en stor sum penger
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då kom dei og styresmennerne i hop og samrådde seg; og dei gav hermennerne nok av pengar
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da kom disse sammen med de eldste og rådslo, og de gav stridsmennene mange penger
Norwegian 1938
Då kom dei og styresmennene i hop og samrådde seg; og dei gav hermennene nok av pengar
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Overprestene og de eldste kom da sammen, og de ble enige om hva de skulle gjøre. De gav soldatene mange penger
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Overprestane og dei eldste kom då saman og la planar. Så gav dei soldatane mykje pengar
Norwegian BGO
Da de hadde vært sammen med de eldste og rådslått med hverandre, ga de en stor pengesum til soldatene,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og da de var brakt sammen med de eldre, da de óg hadde tatt rådslutning, gav de tilstrekkelig sølv til soldatene,
Norwegian ELB
Øversteprestene diskuterte da saken med folkets ledere og ga vaktene en stor sum penger
Norwegian N 78 BM
Overprestene og de eldste kom da sammen, og de ble enige om hva de skulle gjøre. De gav soldatene mange penger
Norwegian N 78 NN
Overprestane og dei eldste kom då saman, og dei vart samde om kva dei skulle gjera. Dei gav soldatane mange pengar
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da kom disse sammen med de eldste til rådslagning, og de ga soldatene rikelig med penger