Matthew 28:13 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
og sa: «Si at disiplene hans kom om natten og stjal ham mens dere sov.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og sagde: «Seg at læresveinarne hans kom um natti og stal honom burt medan de sov.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og sa: I skal si: Hans disipler kom om natten og stjal ham bort mens vi sov.
Norwegian 1938
og sa: Seg at læresveinane hans kom um natti og stal han burt medan de sov.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
og sa: «Dere skal si at disiplene hans kom om natten og stjal ham mens dere sov.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
og sa til dei: «Sei at læresveinane hans kom om natta og stal han medan de sov.
Norwegian BGO
og sa: «Dere skal si: ‘Disiplene Hans kom om natten og stjal Ham mens vi sov.’
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og sa, Si at disiplene hans, da de var kommet om natten, stjal ham mens vi sov;
Norwegian ELB
og sa: ”Si at disiplene til Jesus kom midt på natten og stjal kroppen mens dere sov.
Norwegian N 78 BM
og sa: «Dere skal si at disiplene hans kom om natten og stjal ham mens dere sov.
Norwegian N 78 NN
og sa: «Sei at læresveinane hans kom om natta og stal han medan de sov.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
og sa: Dere skal si: Disiplene hans kom om natten og stjal ham mens vi sov.