Matthew 28:4 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vaktene skalv av redsel da de så ham, og de ble liggende som døde.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Vaktarane skalv av rædsla for honom, og vart liggjande som dei var daude.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og av frykt for ham skalv de som holdt vakt, og de blev som døde.
Norwegian 1938
Vaktarane skalv av redsla for han, og vart liggjande som dei var daude.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vaktene skalv av redsel da de så ham, og de ble liggende som døde.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Vaktmennene skalv av redsle for han og vart liggjande som døde.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da vaktene så Engelen, ble de livredde. De falt ned på bakken og ble liggende som om de var døde.
Norwegian BGO
Vaktene skalv av frykt for ham, og de ble som døde.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og fra frykten for ham ristet de som holdt, og ble liksom døde.
Norwegian ELB
Da vaktene fikk se ham, ble de så vettskremte at de falt til jorden og lå som døde.
Norwegian N 78 BM
Vaktene skalv av redsel da de så ham, og de ble liggende som døde.
Norwegian N 78 NN
Vaktmennene skalv av redsle då dei såg han, og dei vart liggjande som døde.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De som holdt vakt, skalv av redsel for ham, og de ble som døde.