Matthew 28:6 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han er ikke her, han er stått opp, slik som han sa. Kom og se stedet hvor han lå!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han er ikkje her; han hev stade upp, som han sagde. Kom og sjå staden der han låg!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
han er ikke her; han er opstanden, som han sa; kom og se stedet hvor han lå!
Norwegian 1938
Han er ikkje her; han hev stade upp, som han sa. Kom og sjå staden der han låg!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han er ikke her, han er oppstått, slik som han sa. Kom og se stedet hvor han lå!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han er ikkje her; han er stått opp, som han sa. Kom og sjå staden der han låg!
Norwegian BGO
Han er ikke her; for Han er oppstått, som Han sa. Kom, se stedet hvor Herren lå!
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Han er ikke her; for han er vekt opp slik han sa. Kom å se stedet hvor herren lå.
Norwegian ELB
Men han er ikke her. Han har blitt levende igjen, akkurat som han sa. Kom og se der kroppen hans lå.
Norwegian N 78 BM
Han er ikke her, han er oppstått, slik som han sa. Kom og se stedet hvor han lå!
Norwegian N 78 NN
Han er ikkje her; han er oppstaden, som han sa. Kom og sjå staden der han låg!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han er ikke her, han er blitt reist opp, slik som han sa. Kom og se stedet hvor han lå!