Matthew 3:10 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Øksen ligger allerede ved roten av trærne; hvert tre som ikke bærer god frukt, blir hugget ned og kastet på ilden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Øksi ligg alt innmed roti på treet; kvart tre som ikkje ber god frukt, vert hogge ned og kasta på elden.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Øksen ligger allerede ved roten av trærne; derfor blir hvert tre som ikke bærer god frukt, hugget ned og kastet på ilden.
Norwegian 1938
Øksi ligg alt innmed roti på trei; kvart tre som ikkje ber god frukt, vert hogge ned og kasta på elden.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Øksen ligger allerede ved roten av trærne; hvert tre som ikke bærer god frukt, blir hogd ned og kastet på ilden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Øksa ligg alt innmed rota på trea; kvart tre som ikkje ber god frukt, blir hogge ned og kasta på elden.
Norwegian BGO
Øksen ligger allerede ved roten av trærne. Hvert tre som ikke bærer god frukt, hugges ned og kastes på ilden.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og også øksen ligger allerede mot roten av trærne; derfor blir hvert tre som ikke gjør vakker frukt kuttet av og kastet til ilden.
Norwegian ELB
Dommen henger over dere, øksen har allerede begynt å hogge i trestammen. Hvert tre som ikke bærer god frukt, skal bli hogget ned og kastet på ilden!
Norwegian N 78 BM
Øksen ligger allerede ved roten av trærne; hvert tre som ikke bærer god frukt, blir hogd ned og kastet på ilden.
Norwegian N 78 NN
Øksa ligg alt innmed rota på trea; kvart tre som ikkje ber god frukt, vert hogge ned og kasta på elden.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Øksen ligger allerede ved roten av trærne. Hvert tre som ikke bærer god frukt, blir hogd ned og kastet på ilden.