Matthew 3:13 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da kom Jesus fra Galilea til Johannes ved Jordan for å bli døpt av ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So kom Jesus frå Galilæa åt Jordan, til Johannes, og vilde få honom til å døypa seg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da kom Jesus fra Galilea til Jordan til Johannes for å bli døpt av ham.
Norwegian 1938
So kom Jesus frå Galilea til Jordan, til Johannes, og vilde få han til å døypa seg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da drog Jesus fra Galilea til Jordan og kom til Johannes for å bli døpt av ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då kom Jesus frå Galilea til Johannes ved Jordan for å bli døypt av han.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så Jesus dro fra Galilea til Jordan dit hvor Johannes var, fordi Han ville bli døpt av ham. Men Johannes prøvde å motsi Ham og sa: «Nei, dette blir feil. Det er jeg som trenger å bli døpt av Deg, og så kommer Du til meg?» Jesus svarte: «Dette må skje! For vi må alle gjøre det Gud vil.»
Norwegian BGO
Da dro Jesus fra Galilea til Jordan, hvor Johannes var, for å bli døpt av ham.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Da kom Jesus fra Galilea til Jordan til Johannes, for å bli døpt av ham.
Norwegian ELB
Jesus dro nå fra Galilea og kom til elven Jordan for å bli døpt av Johannes.
Norwegian N 78 BM
Da drog Jesus fra Galilea til Jordan og kom til Johannes for å bli døpt av ham.
Norwegian N 78 NN
Då kom Jesus frå Galilea til Jordan, til Johannes, og ville verta døypt av han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da dro Jesus fra Galilea til Jordan og kom til Johannes for å bli døpt av ham.