Matthew 4:1 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jesus ble så av Ånden ført ut i ødemarken for å bli fristet av djevelen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sidan førde Anden Jesus ut i øydemarki, so djevelen skulde freista honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da blev Jesus av Ånden ført ut i ørkenen for å fristes av djevelen.
Norwegian 1938
Sidan førde Anden Jesus ut i øydemarki, so djevelen skulde freista han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jesus ble så av Ånden ført ut i ødemarken for å fristes av djevelen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sidan førte Anden Jesus ut i øydemarka for at djevelen skulle freista han.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så ledet Ånden Jesus ut i ørkenen for å bli fristet av djevelen. Der fastet Jesus i 40 dager og 40 netter, og til slutt ble Han veldig sulten.
Norwegian BGO
Da ble Jesus av Ånden ledet ut i ødemarken for å bli fristet av djevelen.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Da ble Jesus brakt opp til ørkenen av ånden, for å prøves av anklageren.
Norwegian ELB
Jesus ble av Guds Ånd ført ut i ødemarken for at djevelen skulle friste ham.
Norwegian N 78 BM
Jesus ble så av Ånden ført ut i ødemarken for å fristes av djevelen.
Norwegian N 78 NN
Sidan førte Anden Jesus ut i øydemarka, så djevelen skulle freista han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da ble Jesus av Ånden ført ut i ørkenen for å fristes av djevelen.