Matthew 4:10 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa Jesus til ham: «Bort fra meg, Satan! For det står skrevet: Herren din Gud skal du tilbe, og ham alene skal du tjene. »
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sagde Jesus til honom: «Gakk frå meg, Satan! For det stend skrive: «Herren, din Gud, skal du tilbeda; honom og ingen annan skal du tena.»»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa Jesus til ham: Bort fra mig, Satan! for det er skrevet: Herren din Gud skal du tilbede, og ham alene skal du tjene.
Norwegian 1938
Då sa Jesus til han: Gakk frå meg, Satan! For det stend skrive: Herren, din Gud, skal du tilbeda; han og ingen annan skal du tena.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sa Jesus til ham: «Bort fra meg, Satan! For det er skrevet: Herren din Gud skal du tilbe, og bare ham skal du tjene.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men Jesus sa til han: «Vekk med deg, Satan! For det står skrive: Herren din Gud skal du tilbe, han og ingen annan skal du tena. »
Norwegian BGO
Da sa Jesus: «Forsvinn, Satan! For det står skrevet: Herren din Gud skal du tilbe, og Ham alene skal du tjene. »
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Da sier Jesus til ham, Trekk deg tilbake, Satan (anklager); for det er skrevet, Herren din gud skal du tilbe, og ham alene skal du tjene.
Norwegian ELB
”Forsvinn, Satan”, svarte Jesus. ”Det står i Skriften: ’Det er Herren, din Gud, du skal tilbe, og bare han skal du tjene. ’ ”
Norwegian N 78 BM
Da sa Jesus til ham: «Bort fra meg, Satan! For det er skrevet: Herren din Gud skal du tilbe, og bare ham skal du tjene.»
Norwegian N 78 NN
Då sa Jesus til han: «Gå frå meg, Satan! For det står skrive: Herren din Gud skal du tilbe, han og ingen annan ¬skal du tena.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sa Jesus til ham: Bort fra meg, Satan! For det står skrevet: Herren din Gud skal du tilbe, og ham alene skal du tjene.