Matthew 4:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han forlot Nasaret og bosatte seg i Kapernaum, ved sjøen, i Sebulons og Naftalis land.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sidan flutte han frå Nasaret og busette seg i Kapernaum, som ligg nedmed sjøen, på Sebulons og Naftalis grunn,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han forlot Nasaret og kom og tok bolig i Kapernaum ved sjøen, i Sebulons og Naftalis landemerker,
Norwegian 1938
Sidan flutte han frå Nasaret og busette seg i Kapernaum, som ligg nedmed sjøen, på Sebulons og Naftalis grunn,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han forlot Nasaret og slo seg ned i Kapernaum ved Galilea-sjøen, i området til stammene Sebulon og Naftali.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han flytte frå Nasaret og busette seg i Kapernaum, ved sjøen, i Sebulons og Naftalis land.
Norwegian BGO
Han forlot Nasaret og kom og bosatte seg i Kapernaum, som ligger ved sjøen, i Sebulon- og Naftalitraktene.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og da han hadde etterlatt Nasaret, og var kommet, bodde han i Kapernaum (landsby av komfort) som er ved kysten, i Sebulons (opphold) og Naftalis (brytekamp) grenser,
Norwegian N 78 BM
Han forlot Nasaret og slo seg ned i Kapernaum ved Galilea-sjøen, i området til stammene Sebulon og Naftali.
Norwegian N 78 NN
Han flytte frå Nasaret og busette seg i Kapernaum ved Galilea-sjøen, i landet til Sebulon- og Naftali-ættene.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han forlot Nasaret og bosatte seg i Kapernaum, som ligger ved Galilea-sjøen, i Sebulons og Naftalis landområder,