Matthew 4:7 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men Jesus sa til ham: «Det står også skrevet: Du skal ikke sette Herren din Gud på prøve. »
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Jesus svara: «Det stend og skrive: «Du skal ikkje freista Herren, din Gud.»»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jesus sa til ham: Det er atter skrevet: Du skal ikke friste Herren din Gud.
Norwegian 1938
Jesus svara: Det stend og skrive: Du skal ikkje freista Herren din Gud.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men Jesus svarte: «Det står også skrevet: Du skal ikke sette Herren din Gud på prøve.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men Jesus sa til han: «Det står òg skrive: Du skal ikkje setja Herren din Gud på prøve. »
Norwegian BGO
Jesus svarte ham: «Det står også skrevet: Du skal ikke friste Herren din Gud.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Jesus sa til ham, Igjen har det blitt skrevet, Du skal ikke grundig prøve herren din gud.
Norwegian ELB
Men Jesus svarte ham: ”Det står også i Skriften: ’Du skal ikke sette Herren, din Gud, på prøve. ’ ”
Norwegian N 78 BM
Men Jesus svarte: «Det står også skrevet: Du skal ikke sette Herren din Gud på prøve.»
Norwegian N 78 NN
Men Jesus svara: «Det står òg skrive: Du skal ikkje setja Herren din Gud på prøve.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jesus sa til ham: Det står også skrevet: Du skal ikke friste Herren din Gud.