Matthew 5:14 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dere er verdens lys! En by som ligger på et fjell, kan ikke skjules.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
De er ljoset i verdi. Den byen som ligg på eit fjell, kann ikkje dyljast.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
I er verdens lys; en by som ligger på et fjell, kan ikke skjules;
Norwegian 1938
De er ljoset i verdi. Den byen som ligg på eit fjell, kann ikkje dyljast.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dere er verdens lys! En by som ligger på et fjell, kan ikke skjules.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
De er lyset i verda! Ein by som ligg på eit fjell, kan ikkje gøymast.
Norwegian BGO
Dere er verdens lys. En by som ligger på et fjell, kan ikke skjules.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Dere er verdens lys; en by som ligger på et berg er ikke i stand til å skjules;
Norwegian ELB
Dere er det lyset som lyser opp verden. Dere ligner en by som ligger høyt oppe på et fjell. En by på fjellet er synlig for alle.
Norwegian N 78 BM
Dere er verdens lys! En by som ligger på et fjell, kan ikke skjules.
Norwegian N 78 NN
De er ljoset i verda! Ein by som ligg på eit fjell, kan ikkje døljast.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dere er verdens lys! En by som ligger på et fjell, kan ikke skjules.