Matthew 5:17 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Tro ikke at jeg er kommet for å oppheve loven eller profetene! Jeg er ikke kommet for å oppheve, men for å oppfylle.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
De må ikkje tru eg er komen for å avlysa lovi eller profetarne. Eg er ikkje komen for å avlysa, men for å fullføra.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
I må ikke tro at jeg er kommet for å opheve loven eller profetene; jeg er ikke kommet for å opheve, men for å opfylle.
Norwegian 1938
De må ikkje tru eg er komen for å avlysa lovi eller profetane. Eg er ikkje komen for å avlysa, men for å fullføra.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Tro ikke at jeg er kommet for å oppheve loven eller profetene! Jeg er ikke kommet for å oppheve, men for å oppfylle.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Tru ikkje at eg er komen for å oppheva lova eller profetane! Eg er ikkje komen for å oppheva, men for å oppfylla.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Dere må bare ikke tro at Jeg er kommet for å sette en strek over budene og reglene som de tidligere profetene forkynte. Jeg er ikke kommet for å oppheve dem, men for å oppfylle dem. For det skal Jeg si dere: Før himmel og jord blir utslettet, skal ikke den minste bokstav, ikke en strek av det som tidligere er skrevet, bli borte. Alt skal gå i oppfyllelse.
Norwegian BGO
Tro ikke at Jeg er kommet for å oppheve loven eller profetene. Jeg er ikke kommet for å oppheve, men for å oppfylle.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Tenk ikke at jeg kom for å bryte ned loven eller forutsierne; jeg kom ikke for å bryte ned, men for å fullføre.
Norwegian ELB
Tro ikke at jeg har kommet for å oppheve det Gud har sagt i Moseloven og profetene. Nei, jeg har kommet for å oppfylle det og gjøre det til virkelighet.
Norwegian N 78 BM
Tro ikke at jeg er kommet for å oppheve loven eller profetene! Jeg er ikke kommet for å oppheve, men for å oppfylle.
Norwegian N 78 NN
Tru ikkje at eg er komen for å oppheva lova eller profetane! Eg er ikkje komen for å oppheva, men for å oppfylla.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dere må ikke tro at jeg er kommet for å oppheve loven eller profetene! Jeg er ikke kommet for å oppheve, men for å oppfylle.