Matthew 5:19 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den som opphever et eneste av disse minste budene og lærer menneskene å gjøre dette, skal regnes som den minste i himmelriket. Men den som holder dem og lærer andre å gjøre det samme, skal regnes som stor i himmelriket.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Um då nokon bryt eit einaste av desse minste bodi, og lærer folk soleis, so skal han kallast den minste i himmelriket; men den som held deim og lærer deim ifrå seg, han skal kallast stor i himmelriket.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derfor, den som bryter et eneste av disse minste bud og lærer menneskene således, han skal kalles den minste i himlenes rike; men den som holder dem og lærer andre dem, han skal kalles stor i himlenes rike.
Norwegian 1938
Um då nokon bryt eit einaste av desse minste bodi og lærer folk soleis, so skal han kallast den minste i himmelriket; men den som held dei og lærer dei ifrå seg, han skal kallast stor i himmelriket.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Om altså noen opphever et eneste av disse minste budene og lærer menneskene dette, skal han regnes for den minste i himmelriket. Men den som holder dem og lærer andre dette, han skal være stor i himmelriket.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den som opphevar eit einaste av desse minste boda og lærer menneska såleis, skal reknast som den minste i himmelriket. Men den som held boda og lærer andre å gjera det, skal reknast som stor i himmelriket.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Hver den som bryter et av de minste av disse budene og lærer andre mennesker at det ikke er så nøye med dem, skal være den minste i Guds rike. Men hver den som virkelig tar sitt trosliv på alvor, og lærer andre å gjøre det samme, han skal være stor i Guds rike. For én ting er sikkert: Hvis ikke deres liv langt overgår standarden til de religiøse lederne som ikke lever slik de lærer, da kommer dere aldri inn i Himmelens rike.
Norwegian BGO
Den som bryter et av de minste av disse budene og lærer menneskene det samme, skal kalles den minste i Himlenes rike. Men den som holder dem og lærer andre dem, skal kalles stor i Himlenes rike.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Derfor den som bryter ett av disse de minste befalingene, og lærer bort menneskene på den måten, skal kalles den minste i himlenes kongerike; men den som vil gjøre og lære bort, denne skal kalles stor i himlenes kongerike.
Norwegian ELB
Den som bryter det minste lille budet i loven, og lærer andre å gjøre det samme, han skal være minst blant de som får være Guds eget folk. Men den som holder loven og lærer andre å gjøre det samme, han skal være stor blant Guds eget folk.
Norwegian N 78 BM
Om altså noen opphever et eneste av disse minste budene og lærer menneskene dette, skal han regnes for den minste i himmelriket. Men den som holder dem og lærer andre dette, han skal være stor i himmelriket.
Norwegian N 78 NN
Om då nokon opphevar eit einaste av desse minste boda, og lærer menneska såleis, skal han reknast for den minste i himmelriket. Men den som held boda og lærer andre det, han skal vera stor i himmelriket.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den som da bryter et eneste av disse minste budene, og lærer menneskene dette, han skal kalles den minste i himlenes rike. Men den som holder dem og lærer andre dem, han skal kalles stor i himlenes rike.