Matthew 5:21 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dere har hørt det er sagt til forfedrene: ‘ Du skal ikke slå i hjel. Den som slår i hjel, skal være skyldig for domstolen.’
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
De hev høyrt det er sagt til dei gamle: «Du skal ikkje drepa! Den som drep, skal koma for retten.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
I har hørt at det er sagt til de gamle: Du skal ikke slå ihjel, men den som slår ihjel, skal være skyldig for dommen.
Norwegian 1938
De hev høyrt det er sagt til dei gamle: Du skal ikkje drepa! Den som drep, skal koma for retten.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dere har hørt det er sagt til fedrene: Du skal ikke slå i hjel, og den som gjør det, skal komme for domstolen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
De har høyrt det er sagt til forfedrane: ‘ Du skal ikkje slå i hel. Den som slår i hel, skal vera skuldig for domstolen.’
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Dere har hørt budet som er blitt forkynt i generasjoner: ‘ Du skal ikke drepe.’ Ifølge budene har den som myrder, gjort seg skyldig til straff. Men Jeg sier dere: Den som blir sint på en annen uten grunn, har gjort seg skyldig til straff, eller den som kaller en annen: ‘Idiot!’ eller ‘Din tufs!’ er blitt skyldig. Han fortjener helvetes ild, for også ord kan drepe.
Norwegian BGO
Dere har hørt at det er sagt til fedrene: ‘ Du skal ikke slå i hjel, og den som slår i hjel, blir skyldig for dommen.’
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Dere har hørt at det er sagt til de fra begynnelsen, Ikke myrde; men den som myrder, blir skyldig til dommen.
Norwegian ELB
Dere har hørt at det står i Moseloven: ’ Du skal ikke drepe, og den som dreper noen, skal bli dømt.’
Norwegian N 78 BM
Dere har hørt det er sagt til fedrene: Du skal ikke slå i hjel, og den som gjør det, skal komme for domstolen.
Norwegian N 78 NN
De har høyrt det er sagt til fedrane: Du skal ikkje slå i hel. Den som slår i hel, skal koma for domstolen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dere har hørt det er sagt til de gamle: Du skal ikke slå i hjel, men den som slår i hjel, skal være skyldig for domstolen.