Matthew 5:40 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vil noen saksøke deg og ta skjorten din, så la ham få kappen også.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og vil nokon trætta til seg trøya di, so lat honom få kjolen med.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og om nogen vil føre sak mot dig og ta din kjortel, da la ham også få kappen,
Norwegian 1938
Og vil nokon tretta til seg trøya di, so lat han få kjolen med.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vil noen saksøke deg og ta skjorten din, så la ham få kappen også.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Vil nokon saksøkja deg og ta skjorta di, så lat han få kappa òg.
Norwegian BGO
Og den som vil saksøke deg og ta fra deg skjorten, ham skal du la få kappen din også.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og den som vil dømme deg og ta din kjortel, tillat ham også klesplagget;
Norwegian ELB
Blir du stilt for domstolen og de tar fra deg skjorta di, gi dem da yterplagget også.
Norwegian N 78 BM
Vil noen saksøke deg og ta skjorten din, så la ham få kappen også.
Norwegian N 78 NN
Vil nokon saksøkja deg og ta skjorta di, så lat han få kappa òg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Vil noen føre sak mot deg for å ta din kappe, så la ham også få ytterplagget!