Matthew 6:13 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og la oss ikke komme i fristelse, men frels oss fra det onde. {{For riket er ditt og makten og æren i evighet. Amen.}}
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og før oss ikkje ut i freisting; men frels oss frå det vonde. For riket er ditt, og magti og æra i all æva! Amen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og led oss ikke inn i fristelse; men fri oss fra det onde. For riket er ditt, og makten og æren i evighet. Amen.
Norwegian 1938
og før oss ikkje ut i freisting; men frels oss frå det vonde. For riket er ditt, og makti og æra i all æva. Amen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Led oss ikke inn i fristelse, men frels oss fra det onde. For riket er ditt, og makten og æren i evighet. Amen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og lat oss ikkje koma i freisting, men frels oss frå det vonde. {{For riket er ditt og makta og æra i all æve. Amen.}}
Norwegian BGO
Og led oss ikke inn i fristelse, men frels oss fra det onde. For Riket er Ditt og makten og æren i evighet. Amen.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og bring oss ikke inn i prøvelse, men redd oss fra det ondskapsfulle. Fordi kongeriket er ditt og kraften og herligheten til eonene; amen.
Norwegian ELB
Led oss ikke inn i fristelse, men frels oss fra det onde. For riket er ditt, og makten og æren i evighet. Amen.
Norwegian N 78 BM
Led oss ikke inn i fristelse, men frels oss fra det onde. For riket er ditt, ¬og makten og æren i evighet. Amen.
Norwegian N 78 NN
Før oss ikkje ut i freisting, men frels oss frå det vonde. For riket er ditt, ¬og makta og æra i all æve. ¬Amen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og led oss ikke inn i fristelse, men fri oss fra det onde. For ditt er riket og makten og æren i evighet. Amen.