Matthew 6:26 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Se på fuglene under himmelen! De sår ikke, de høster ikke og samler ikke i hus, men den Far dere har i himmelen, gir dem føde likevel. Er ikke dere mer verdt enn de?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sjå på fuglarne i lufti: Dei sår ikkje, og haustar ikkje, og samlar ikkje i hus, og far dykkar i himmelen føder deim like vel. Er ikkje de mykje meir enn dei?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Se på himmelens fugler: De sår ikke, de høster ikke, de samler ikke i lader, og eders himmelske Fader før dem allikevel. Er ikke I meget mere enn de?
Norwegian 1938
Sjå på fuglane i lufti: Dei sår ikkje og haustar ikkje og samlar ikkje i hus, og Far dykkar i himmelen føder dei like vel. Er ikkje de mykje meir enn dei?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Se på fuglene under himmelen! De sår ikke, de høster ikke og samler ikke i hus, men den Far dere har i himmelen, gir dem føde likevel. Er ikke dere mer verd enn de?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sjå på fuglane under himmelen! Ikkje sår dei, ikkje haustar dei, og ikkje samlar dei i hus, men Far dykkar i himmelen før dei likevel. Er ikkje de mykje meir enn dei?
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Se på fuglene som flyr i luften, de verken sår eller høster eller gjemmer mat til vinteren. Likevel gir Gud i Himmelen dem den maten de trenger. Skulle ikke Han da hjelpe dere, som er så mye viktigere for Ham? Og hva hjelper det egentlig å bekymre seg? Har bekymring noen gang gitt et menneske et lengre liv?
Norwegian BGO
Se på fuglene i luften, de verken sår, høster eller samler i hus. Likevel gir deres himmelske Far dem mat. Er ikke dere av større verdi enn dem?
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Se på himmelens fugler, at de ikke sår, heller ikke høster de, heller ikke bringer de sammen i oppbevaringssted, og den himmelske faren deres nærer dem; overgår ikke dere dem mere?
Norwegian ELB
Se på fuglene! De bekymrer seg ikke for hva de skal spise. De sår ikke og høster ikke og samler ikke i forråd, men deres Far i himmelen gir dem nok mat likevel. Er ikke dere mye mer verd for ham enn det fuglene er?
Norwegian N 78 BM
Se på fuglene under himmelen! De sår ikke, de høster ikke og samler ikke i hus, men den Far dere har i himmelen, gir dem føde likevel. Er ikke dere mer verd enn de?
Norwegian N 78 NN
Sjå på fuglane under himmelen! Dei sår ikkje, dei haustar ikkje og samlar ikkje i hus, men Far dykkar i himmelen føder dei likevel. Er ikkje de mykje meir enn dei?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Se på fuglene under himmelen! Ikke sår de, ikke høster de, ikke samler de i hus, men deres* Far i himmelen gir dem føde. Er ikke dere langt mer verd enn de?