Matthew 6:3 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Når du gir en slik gave, skal ikke den venstre hånden vite hva den høyre gjør,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men når du gjev ei sælebotsgåva, so lat ’kje den vinstre handi di vita kva den høgre handi di gjer!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men når du gir almisse, da la ikke din venstre hånd vite hvad din høire gjør,
Norwegian 1938
Men når du gjev ei sælebotsgåva, so lat ikkje den vinstre handi di vita kva den høgre handi di gjer!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når du gir en gave, la da ikke din venstre hånd vite hva den høyre gjør,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men når du gjev ei slik gåve, så lat ikkje venstre handa di vita kva den høgre gjer.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Når du gjør godt mot dine medmennesker, skal du gjøre det i det skjulte, slik at ingen andre ser det. For din Far i Himmelen ser hva du har gjort for Ham i det skjulte, og Han vil belønne deg åpenlyst.
Norwegian BGO
Når du gir en slik gave, skal du ikke la din venstre hånd vite hva din høyre hånd gjør,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Men når du gjør almisse, la ikke din venstre vite hva din høyre gjør,
Norwegian ELB
Nei, om du hjelper noen, da gjør det med diskresjon. Din venstre hånd skal ikke vite hva den høyre gjør. Da kommer din Far i himmelen, som ser alt, til å lønne deg.
Norwegian N 78 BM
Når du gir en gave, la da ikke din venstre hånd vite hva den høyre gjør,
Norwegian N 78 NN
Men når du gjev ei gåve, så lat ikkje venstre handa di vita kva den høgre gjer.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men når du gir almisse, da la ikke din venstre hånd vite hva den høyre gjør,