Matthew 6:8 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vær ikke lik dem! For dere har en Far som vet hva dere trenger, før dere ber ham om det.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Gjer då ikkje som dei! Far dykkar veit kva de treng, fyrr de bed honom um det.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Gjør derfor ikke som de! for eders Fader vet hvad I trenger til, før I beder ham.
Norwegian 1938
Gjer då ikkje som dei! Far dykkar veit kva de treng, fyrr de bed han um det.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vær ikke lik dem! For dere har en Far som vet hva dere trenger, før dere ber ham om det.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Gjer ikkje som dei! Far dykkar veit kva de treng, før de bed han om det.
Norwegian BGO
Vær derfor ikke som dem! For deres Far vet om alt dere trenger, før dere ber Ham.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Sammenlikne dere derfor ikke med dem; for deres far vet hvilket behov dere har før dere spør ham.
Norwegian ELB
Vær ikke som dem, for deres Far i himmelen vet akkurat hva dere trenger allerede før dere har bedt ham om det!
Norwegian N 78 BM
Vær ikke lik dem! For dere har en Far som vet hva dere trenger, før dere ber ham om det.
Norwegian N 78 NN
Gjer ikkje som dei! Far dykkar veit kva de treng før de bed han om det.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Vær ikke som dem! For deres Far vet hva dere trenger til før dere ber ham.