Matthew 7:14 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men trang er den porten og smal er den veien som fører til livet, og få er de som finner den.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men trong er den porten, og smal er den vegen som fører til livet, og få er dei som finn honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
for den port er trang, og den vei er smal som fører til livet, og få er de som finner den.
Norwegian 1938
Men trong er den porten, og smal er den vegen som fører til livet, og få er dei som finn han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men trang er den port og smal er den vei som fører til livet, og få er de som finner den.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men trong er den porten og smal er den vegen som fører til livet, og få er dei som finn han.
Norwegian BGO
Men trang er den port og smal er den vei som fører til livet, og det er få som finner den.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
fordi trang er porten og veien har blitt trengt som leder bort til livet, og få er de som finner den.
Norwegian ELB
Men porten til livet er trang, og veien dit inn er smal. Derfor er det få som finner den.
Norwegian N 78 BM
Men trang er den port og smal er den vei som fører til livet, og få er de som finner den.
Norwegian N 78 NN
Men trong er den porten og smal er den vegen som fører til livet, og få er dei som finn han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For trang er den porten, og smal er den veien som fører til livet, og få er de som finner den.