Matthew 7:26 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og hver den som hører disse mine ord og ikke gjør det de sier, ligner en uforstandig mann som bygde huset sitt på sand.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og den som høyrer desse ordi mine og ikkje gjer etter deim, han kann liknast med ein fåvis mann, som bygde huset sitt på sand.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og hver den som hører disse mine ord og ikke gjør efter dem, han blir lik en uforstandig mann, som bygget sitt hus på sand;
Norwegian 1938
Og den som høyrer desse ordi mine og ikkje gjer etter dei, han kann liknast med ein fåvis mann, som bygde huset sitt på sand.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men den som hører disse mine ord og ikke gjør etter dem, han blir lik en uforstandig mann som bygde huset sitt på sand.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men den som høyrer desse orda mine og ikkje gjer det dei seier, liknar ein uforstandig mann som bygde huset sitt på sand.
Norwegian BGO
Hver den som hører disse Mine Ord og ikke gjør etter dem, ligner en uforstandig mann som bygde huset sitt på sand.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og enhver som hører disse mine ord og ikke gjør dem, skal sammenliknes med en dum mann, som bygget huset sitt på sanden;
Norwegian ELB
Men den som hører undervisningen min og ikke handler etter den, er en dåre. Han ligner en som bygger huset sitt på løs sand.
Norwegian N 78 BM
Men den som hører disse mine ord og ikke gjør etter dem, han blir lik en uforstandig mann som bygde huset sitt på sand.
Norwegian N 78 NN
Men den som høyrer desse orda mine, og ikkje gjer etter dei, han er lik ein uvitug mann som bygde huset sitt på sand.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men den som hører disse mine ord og ikke gjør etter dem, han blir lik en uforstandig mann, som bygde huset sitt på sand.