Matthew 7:29 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
for han lærte dem med myndighet og ikke som deres skriftlærde.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For han lærde deim som ein som hev velde, og ikkje som deira skriftlærde.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
for han lærte dem som en som hadde myndighet, og ikke som deres skriftlærde.
Norwegian 1938
For han lærde dei som ein som hadde velde, og ikkje som deira skriftlærde.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For han lærte dem med myndighet, og ikke som deres skriftlærde.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For han lærte dei med myndig tale og ikkje som deira skriftlærde.
Norwegian BGO
For Han lærte dem med myndighet, og ikke som de skriftlærde.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
for han lærte dem som en som har makt, og ikke som de skriftlærde.
Norwegian ELB
Han underviste med innsikt og autoritet, og ikke som deres de skriftlærde.
Norwegian N 78 BM
For han lærte dem med myndighet, og ikke som deres skriftlærde.
Norwegian N 78 NN
For han lærte dei med mynde, og ikkje som deira skriftlærde.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For han lærte dem som en som hadde myndighet, og ikke som deres skriftlærde.