Matthew 8:12 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men rikets barn skal kastes ut i mørket utenfor, der de gråter og skjærer tenner.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
men dei som riket var etla åt, skal ut i myrkret utanfor, der dei græt og skjer tenner.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
men rikets barn skal kastes ut i mørket utenfor; der skal være gråt og tenners gnidsel.
Norwegian 1938
men dei som riket var etla åt, skal ut i myrkret utanfor, der dei græt og skjer tenner.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men arvingene til riket skal kastes ut i mørket utenfor, der en gråter og skjærer tenner.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men borna av riket skal kastast ut i mørkret utanfor, der dei græt og skjer tenner.»
Norwegian BGO
Men rikets sønner skal kastes ut i det ytterste mørket. Der skal det være gråt og tenners gnissel.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
men kongerikets sønner skal kastes ut i det ytre mørke; der skal gråten være og tennenes gnissel.
Norwegian ELB
Men mange israelitter, som burde ha vært med blant dem som får være Guds eget folk, skal bli kastet ut i mørket. Der skal de gråte av angst og fortvilelse.”
Norwegian N 78 BM
Men arvingene til riket skal kastes ut i mørket utenfor, der en gråter og skjærer tenner.»
Norwegian N 78 NN
Men arvingane til riket skal kastast ut i mørkret utanfor, der dei græt og skjer tenner.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
men rikets barn skal kastes ut i mørket utenfor. Der skal de gråte og skjære tenner.