Matthew 8:17 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Slik skulle det ordet oppfylles som er talt gjennom profeten Jesaja: Han tok bort våre plager og bar våre sykdommer.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Soleis skulde det sannast det som Jesaja, profeten, hev tala, når han segjer: «Han våre sotter på seg tok, og våre sykjor bar.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
forat det skulde opfylles som er talt ved profeten Esaias, som sier: Han tok våre skrøpeligheter på sig og bar våre sykdommer.
Norwegian 1938
Soleis skulde det sannast det som Esaias, profeten, hev tala, når han segjer: Han tok våre sotter på seg og bar våre sykjor.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Slik skulle det bli oppfylt som er talt ved profeten Jesaja: Han tok bort våre plager og bar våre sykdommer.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Slik skulle det oppfyllast, det ordet som er tala gjennom profeten Jesaja: Han tok bort våre plager og bar våre sjukdomar.
Norwegian BGO
slik ble det oppfylt som var talt ved profeten Jesaja, når han sier: « Han selv tok våre skrøpeligheter og bar våre sykdommer. »
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
for at det skulle fullføres som var sagt gjennom forutsieren Jesaja, som sier, Han tok styrkeløshetene våre, og sykdommene bar han.
Norwegian ELB
Gjennom disse miraklene ble det som Gud hadde forutsagt ved profeten Jesaja, til virkelighet: ”Han la våre plager på seg selv og tok bort våre sykdommer.”
Norwegian N 78 BM
Slik skulle det bli oppfylt som er talt ved profeten Jesaja: Han tok bort våre plager og bar våre sykdommer.
Norwegian N 78 NN
Såleis skulle det oppfyllast, det som er tala ved profeten Jesaja: Han tok bort våre plager og bar våre sjukdomar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
for at det skulle bli oppfylt som er talt ved profeten Jesaja, som sier: Han tok på seg våre plager og bar våre sykdommer.