Matthew 8:5 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da Jesus gikk inn i Kapernaum, kom en offiser til ham og ba om hjelp.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då han so gjekk inn i Kapernaum, kom ein hovudsmann og tala til honom og sagde:
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men da han gikk inn i Kapernaum, kom en høvedsmann til ham og bad ham og sa:
Norwegian 1938
Då han so gjekk inn i Kapernaum, kom ein hovudsmann og tala til han og sa:
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da Jesus var på vei inn i Kapernaum, kom en offiser til ham og bad om hjelp.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då Jesus gjekk inn i Kapernaum, kom det ein offiser til han og bad om hjelp:
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da Jesus var på vei inn i Kapernaum, kom en offiser til Ham og ba Ham om hjelp på vegne av sin tjener. Han sa: «Herre, tjeneren min ligger lam hjemme. Han er voldsomt plaget.» Jesus sa til offiseren: «Jeg skal komme og helbrede ham!»
Norwegian BGO
Da Jesus var på vei inn i Kapernaum, kom en offiser til Ham, bønnfalt Ham
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og da Jesus gikk inn i Kapernaum, kom en centurion nær til ham, bønnfalt ham
Norwegian ELB
Da Jesus hadde gått inn i Kapernaum, kom en romersk offiser bort til ham og ba om hjelp. ”Herre, tjeneren min ligger lam hjemme og har fryktelige plager”, forklarte han.
Norwegian N 78 BM
Da Jesus var på vei inn i Kapernaum, kom en offiser til ham og bad om hjelp.
Norwegian N 78 NN
Då Jesus gjekk inn i Kapernaum, kom det ein offiser til han og bad om hjelp:
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da han gikk inn i Kapernaum, kom en høvedsmann til ham, ba ham