Matthew 9:34 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men fariseerne sa: «Det er ved hjelp av herskeren over de onde åndene at han driver de onde åndene ut.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men farisæarane sagde: «Det er djevlehovdingen sjølv som hjelper honom til å driva djevlarne ut.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men fariseerne sa: Det er ved de onde ånders fyrste han driver de onde ånder ut.
Norwegian 1938
Men farisearane sa: Det er djevlehovdingen sjølv som hjelper han til å driva djevlane ut.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men fariseerne sa: «Det er med hjelp fra høvdingen over de onde ånder han driver de onde ånder ut.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men farisearane sa: «Det er ved hjelp av herskaren over dei vonde åndene at han driv dei vonde åndene ut.»
Norwegian BGO
Men fariseerne sa: «Det er ved demonenes hersker Han driver demonene ut.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Men fariseerne sa, Ved demonenes fører kaster han ut demonene.
Norwegian ELB
Da fariseerne hørte dette, sa de: ”Han driver ut de onde åndene med hjelp av Satan, som er høvding for de onde åndene!”
Norwegian N 78 BM
Men fariseerne sa: «Det er med hjelp fra høvdingen over de onde ånder han driver de onde ånder ut.»
Norwegian N 78 NN
Men farisearane sa: «Det er hovdingen over dei vonde åndene som hjelper han til å driva dei vonde åndene ut.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men fariseerne sa: Det er ved de onde ånders fyrste han driver de onde ånder ut.