Matthew 9:38 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Be derfor høstens herre sende ut arbeidere for å høste inn grøden hans.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Bed då honom som eig grøda at han vil senda arbeidsfolk til å hausta inn grøda si!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
bed derfor høstens herre at han vil drive arbeidere ut til sin høst!
Norwegian 1938
Bed då han som eig grøda, at han vil senda arbeidsfolk til å hausta inn grøda si!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Be derfor høstens herre sende ut arbeidere for å høste inn grøden hans.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Be då han som er herre over grøda, at han må senda ut arbeidsfolk til å hausta inn grøda si.»
Norwegian BGO
Be derfor høstens Herre å drive ut arbeidere til sin høst.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
be derfor høstens herre, at han bringer ut arbeidere til høsten sin.
Norwegian ELB
”Be derfor den som har ansvaret for innhøstingen, at han sender ut flere arbeidere på feltet.”
Norwegian N 78 BM
Be derfor høstens herre sende ut arbeidere for å høste inn grøden hans.»
Norwegian N 78 NN
Bed då han som eig grøda, at han må senda ut arbeidsfolk til å hausta inn grøda si.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Be derfor høstens herre at han vil drive arbeidere ut til sin høst!