Matthew 9:4 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men Jesus så hva de tenkte, og sa: «Hvorfor går dere med onde tanker i hjertet?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men Jesus såg tankarne deira og sagde: «Kvi hyser de so vonde tankar i hjarta?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da Jesus så deres tanker, sa han: Hvorfor tenker I så ondt i eders hjerter?
Norwegian 1938
Men Jesus såg tankane deira og sa: Kvi hyser de so vonde tankar i hjarta?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men Jesus visste hva de tenkte, og sa: «Hvorfor har dere slike onde tanker?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Jesus såg kva dei tenkte, og sa: «Kvifor går de med så vonde tankar i hjartet?
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men Jesus leste tankene deres og sa til dem: «Hvorfor tenker dere så negativt? Hva er lettest å si: ‘Dine synder er tilgitt’, eller: ‘Stå opp og gå?’ Men Jeg vil bevise for dere at Jeg, Menneskesønnen, har myndighet til å tilgi menneskers synder.» Så snudde Han seg til den lamme og sa: «Stå opp, ta med deg båren din og gå hjem!» Den lamme mannen reiste seg og gikk hjem.
Norwegian BGO
Men Jesus kjente tankene deres og sa: «Hvorfor tenker dere ondt i deres hjerte?
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og da Jesus så tankene deres, sa han, Hvorfor tenker dere ondskapsfullt i hjertene deres?
Norwegian ELB
Men Jesus visste hva de tenkte og spurte dem: ”Hvorfor tenker dere onde tanker?
Norwegian N 78 BM
Men Jesus visste hva de tenkte, og sa: «Hvorfor har dere slike onde tanker?
Norwegian N 78 NN
Jesus visste kva dei tenkte, og sa: «Kvifor hyser de så vonde tankar i hjarta?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men Jesus så hva de tenkte, og sa: Hvorfor har dere onde tanker i hjertet?