Micah 1:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hør, alle dere folkeslag! Lytt, du jord, og alt som fyller deg! Herren GUD skal være vitne mot dere, Herren selv, fra sitt hellige tempel.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Høyr, de folk, alle i hop! Lyd etter, du jord og alle som på deg bur! No vil Herren, Herren vitna imot dykk, Herren frå sitt heilage tempel.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hør, I folk, alle sammen! Gi akt, du jord med alt som på dig er! Og Herren, Israels Gud, være vidne mot eder, Herren fra sitt hellige tempel!
Norwegian 1938
Høyr, de folk, alle i hop! Lyd etter, du jord med alt som på deg er! Og Herren, Israels Gud, vere vitne imot dykk, Herren frå sitt heilage tempel!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hør, alle dere folkeslag! Lytt, du jord, og alt som finnes der! Herren skal være vitne mot dere, vitne fra sitt hellige tempel.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Høyr, alle de folkeslag! Lytt, du jord og alt som fyller deg! Herren GUD skal vera vitne mot dykk, Herren sjølv, frå sitt heilage tempel.
Norwegian BGO
Hør, alle folk! Lytt, du jord og alt som fyller den! Herren Gud skal være vitne mot dere, Herren fra sitt hellige tempel.
Norwegian N 78 BM
Hør, alle dere folkeslag! Lytt, du jord, og alt som finnes der! Herren skal være vitne ¬mot dere, vitne fra sitt hellige tempel.
Norwegian N 78 NN
Høyr, alle de folkeslag! Lyd etter, du jord ¬og alt som på deg er! Herren Gud skal vitna ¬mot dykk, vitna frå sitt heilage tempel.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hør, alle dere folkeslag! Gi akt, du jord med alt som er på deg! La Herren Herren være vitne mot dere, Herren fra sitt hellige tempel!