Micah 1:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Se, HERREN går ut fra sitt sted, stiger ned og skrider fram over jordens høyder.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For sjå, Herren gjeng ut frå bustaden sin; han stig ned og trøder på haugarne på jordi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For se, Herren går ut fra sin bolig; han stiger ned og farer frem over jordens høider.
Norwegian 1938
For sjå, Herren gjeng ut frå bustaden sin; han stig ned og skrid fram yver høgdene på jordi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Se, Herren går ut fra sin bolig, stiger ned og skrider fram over jordens høyder.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sjå, HERREN går ut frå sin stad, stig ned og skrid fram over høgdene på jorda.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
For se! Herren stiger ned til oss, fra sitt hellige sted. Han kommer fram på jordens høyder. Fjellene smelter under Ham, og dalene deles. De blir som myk voks i nærheten av sterk varme. De blir som vann som strømmer nedover et stup.
Norwegian BGO
For se, Herren kommer ut fra sitt sted. Han kommer ned og stiger fram på jordens høyder.
Norwegian N 78 BM
Se, Herren går ut fra sin bolig, stiger ned og skrider fram over jordens høyder.
Norwegian N 78 NN
Sjå, Herren går ut ¬frå sin bustad, stig ned og skrid fram ¬over høgdene på jorda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For se, Herren går ut fra sin bolig. Han stiger ned og farer fram over jordens høyder.