Micah 2:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hva er det du sier, Jakobs hus? Har HERREN mistet tålmodigheten? Er det slik han handler? Har jeg ikke gode ord til dem som ferdes rett?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Er dette sømeleg tale, du Jakobs hus? Er Herren kanskje brålyndt? Hev gjerningarne hans synt noko slikt? Er ikkje mykje heller ordi mine gode imot den som fer reideleg åt?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hvilket ord, du Jakobs hus! Mon Herren er snar til vrede? Eller er det således han pleier å gå frem? Er ikke mine ord gode mot den som vandrer ærlig?
Norwegian 1938
For ein tale, du Jakobs hus! Tru Herren er brålyndt? Eller er det soleis han plar fara fram? Er ikkje ordi mine gode imot den som fer reideleg åt?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hvordan er det du taler, Jakobs hus? Har Herren mistet tålmodigheten? Er det slik han handler? Har jeg ikke vennlige ord til dem som ferdes rett?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kva er det du seier, Jakobs hus? Har HERREN mista tolmodet? Er det slik han fer fram? Har eg ikkje gode ord til dei som ferdast rett?
Norwegian BGO
Dere som er kalt Jakobs hus: Er vel Herrens Ånd bundet? Er det slik Hans gjerninger er? Gjør ikke Mine ord godt mot den som vandrer oppriktig?
Norwegian N 78 BM
Hvordan er det du taler, ¬Jakobs hus? Har Herren mistet ¬tålmodigheten? Er det slik han handler? Har jeg ikke vennlige ord til dem som ferdes rett?
Norwegian N 78 NN
Korleis er det du talar, ¬Jakobs hus? Har Herren mist tolmodet? Er det så han fer fram? Har eg ikkje venlege ord til dei som ferdast rett?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hva sier du, Jakobs hus! Mon Herren er snar til vrede? Eller er det slik han pleier å gå fram? Er ikke mine ord gode mot dem som vandrer ærlig?