Micah 3:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Derfor: Sion skal pløyes til åker, Jerusalem bli til ruiner og tempelberget til hauger dekket av skog.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Difor skal for dykkar skuld Sion verta pløgd som ein åker og Jerusalem skal verta til steinrøysar, og tempelberget til skoghaugar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derfor skal for eders skyld Sion pløies som en aker, og Jerusalem skal bli til grusdynger, og tempelberget til skogbakker.
Norwegian 1938
Difor skal for dykkar skuld Sion verta pløgd som ein åker, og Jerusalem skal verta til steinrøysar, og tempelberget til skoghaugar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Derfor skal Sion – for deres skyld – pløyes som en åker. Jerusalem skal bli en steinhaug og tempelberget en skogkledd ås.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Difor: Sion skal pløyast til åker, Jerusalem skal bli til ruin og tempelberget til haugar dekte av skog.
Norwegian BGO
Derfor, på grunn av dere skal Sion pløyes som en åker, Jerusalem bli til ruinhauger og tempelberget som høydene i skogen.
Norwegian N 78 BM
Derfor skal Sion ¬– for deres skyld – pløyes som en åker. Jerusalem skal bli en steinhaug og tempelberget ¬en skogkledd ås.
Norwegian N 78 NN
Difor skal Sion ¬– for dykkar skuld – pløyast som ein åker. Jerusalem skal verta ¬ei steinrøys og tempelberget ¬ein skogkledd ås.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men for deres skyld skal Sion pløyes som en åker, og Jerusalem skal bli til ruinhauger, og tempelberget til skogkledde åser.