Micah 5:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg vil utrydde trolldomskunstene du driver med, og tegntydere skal du ikke lenger ha.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og eg vil rydja alle trolldomskunster utor henderne på deg; og spåmenner skal ikkje lenger finnast hjå deg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og jeg vil utrydde all trolldom hos dig, og folk som spår av skyene, skal ikke lenger finnes hos dig.
Norwegian 1938
eg vil rydja ut all trolldom hjå deg, og folk som spår av skyene, skal ikkje lenger finnast hjå deg;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Trolldomsmidlene vil jeg ta fra deg, og tegntydere skal du ikke lenger ha.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg vil utrydda trolldomskunstene du driv med, og teikntydarar skal du ikkje lenger ha.
Norwegian BGO
Jeg skal rive all trolldommen ut av din hånd, og du skal ikke lenger ha noen tegntydere hos deg.
Norwegian N 78 BM
Trolldomsmidlene ¬vil jeg ta fra deg, og tegntydere ¬skal du ikke lenger ha.
Norwegian N 78 NN
Trolldomsmidla tek eg frå deg, og teikntydarar ¬skal du ikkje lenger ha.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg vil utrydde all trolldom hos deg, og folk som spår av skyene, skal ikke lenger finnes hos deg.