Micah 6:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Mitt folk, husk planene kong Balak av Moab hadde, og svaret han fikk av Bileam, Beors sønn, på veien fra Sjittim til Gilgal, så du kan skjønne HERRENS frelsesgjerninger.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Mitt folk! Kom i hug det Balak, kongen i Moab, var meint på, og det Bileam Beorsson svara honom! Kom i hug ferdi frå Sittim til Gilgal, so du kann skyna Herrens rettferdsverk!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Mitt folk! Kom i hu det råd som Balak, Moabs konge, hadde lagt, og det svar som Bileam, Beors sønn, gav ham, det som hendte på veien fra Sittim til Gilgal, så du kan forstå Herrens rettferdige gjerninger!
Norwegian 1938
Mitt folk! Kom i hug det som Balak, kongen i Moab, var meint på, og det svaret som Bileam Beorsson gav han, det som hende på vegen frå Sittim til Gilgal, so du kann skyna Herrens rettferdige verk!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Mitt folk, kom i hu hvilke planer han hadde, Balak, kongen i Moab, og husk det svaret han fikk av Bileam, Beors sønn, på veien fra Sjittim til Gilgal, slik at du kan skjønne Herrens frelsesgjerninger.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Mitt folk, hugs planane kong Balak av Moab hadde, og svaret han fekk av Bileam, son til Beor, på vegen frå Sjittim til Gilgal, så du kan skjøna HERRENS frelsesgjerningar.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Mitt folk, husk nå på hva som ble sagt da Balak, Moabs konge, ville ha Bileam, Beors sønn, til å forbanne Israel. Husk hvordan Herren har hjulpet dere.
Norwegian BGO
Mitt folk, husk nå rådet som ble lagt av Balak, Moabs konge, og hva Bileam, Beors sønn, svarte ham, det som skjedde fra Akasielunden til Gilgal, for at du kan kjenne Herrens rettferdighet.»
Norwegian N 78 BM
Mitt folk, kom i hu ¬hvilke planer han hadde, Balak, kongen i Moab, og husk det svaret han fikk av Bileam, Beors sønn, på veien fra Sjittim til Gilgal, slik at du kan skjønne Herrens frelsesgjerninger.
Norwegian N 78 NN
Mitt folk, kom i hug ¬kva planar han hadde, Balak, kongen i Moab, og hugs det svaret han fekk av Bileam, son til Beor, på vegen frå Sjittim til Gilgal, så du kan skjøna Herrens frelsesgjerningar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Mitt folk! Husk den planen som Balak, Moabs konge, hadde lagt, og det svaret som Bileam, Beors sønn, ga ham - det som hendte på veien fra Sjittim til Gilgal, så du kan forstå Herrens rettferdige gjerninger!