Micah 7:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
En dag skal murene dine bygges opp, den dagen skal grensene vides ut.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det kjem ein dag då dei skal reisa murarne dine upp att. Den dagen skal grensorne dine verta vide.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Det kommer en dag da dine murer skal bygges op igjen; den dag skal dine grenser flyttes langt ut.
Norwegian 1938
Det kjem ein dag då dei skal reisa murane dine upp att; den dagen skal grensone dine flytjast langt ut.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En dag skal dine murer bygges opp og dine grenser vides ut.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ein dag skal murane dine byggjast opp, den dagen skal grensene vidast ut.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Den dagen kommer da Jerusalems murer skal bygges opp igjen. På den dagen skal grensene utvides og alle de bortførte skal komme tilbake. De skal komme helt fra Assur og fra byene i Egypt. Ja, de skal komme fra fjern og nær, men landet skal bli lagt øde. Det skjer som et resultat av handlingene til dem som bor i byen.
Norwegian BGO
Den dagen kommer da dine murer igjen skal bygges, på den dagen skal grensene vides langt ut.
Norwegian N 78 BM
En dag skal dine murer ¬bygges opp og dine grenser vides ut.
Norwegian N 78 NN
Ein dag skal dei byggja ¬dine murar og gjera dine grenser vide.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det kommer en dag da dine murer skal bygges opp igjen. Den dagen skal dine grenser flyttes langt ut.