Micah 7:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De skal slikke støv som ormen, lik dem som kryper på jorden! Fra sine skjul skal de komme skjelvende fram for HERREN vår Gud. De skal gripes av redsel og frykt for deg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei skal slikka mold liksom ormen, liksom makkarne som aular på jordi, skal dei koma skjelvande fram or borgerne sine. Med rædsla skal dei koma fram til Herren, vår Gud; og dei skal ottast deg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De skal slikke støv som ormen; som jordens kryp skal de gå bevende frem av sine borger; til Herren vår Gud skal de komme skjelvende og frykte for dig.
Norwegian 1938
Dei skal slikka mold liksom ormen, liksom makkane som aular på jordi, skal dei koma skjelvande fram or borgene sine; med redsla skal dei koma til Herren vår Gud, og dei skal ottast deg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
La dem slikke støv som ormen, lik dyr som kryper på jorden! Fra sine skjul skal de komme skjelvende fram for Herren vår Gud. La dem gripes av redsel og frykte for deg!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei skal slikka støv som ormen, lik dei som kryp på jorda! Frå sine skjul skal dei koma skjelvande fram for HERREN vår Gud. Dei skal gripast av redsle og frykt for deg.
Norwegian BGO
De skal slikke støvet som slangen. De skal komme skjelvende fram fra sine hull, som kryp på jorden. De skal gripes av redsel for Herren vår Gud, de skal frykte på grunn av Deg.
Norwegian N 78 BM
La dem slikke støv ¬som ormen, lik dyr som kryper ¬på jorden! Fra sine skjul skal de komme skjelvende fram for Herren ¬vår Gud. La dem gripes av redsel ¬og frykte for deg!
Norwegian N 78 NN
Lat dei slikka støv ¬som ormen, lik dyr som kryp på jorda. Skjelvande skal dei koma ¬frå sine gøymsler fram for Herren vår Gud. Lat dei gripast av redsle ¬og ottast deg!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De skal slikke støv som ormen, som jordens kryp. De skal gå bevende fram fra sine borger. Til Herren vår Gud skal de komme skjelvende og frykte for deg.